TICO-SPANISCH ODER COSTARRIQUEÑISMOS

Bei CPI werden Sie die übliche, universale Form des Spanischen erlernen, welches in der ganzen Latinowelt benutzt wird. Aber da jedes spanischsprachige Land natürlich seine eigene Umgangssprache hat, lernen Sie bei uns auch typische Redewendungen Costa Ricas. Falls Sie wie ein richtiger „Tico“ (Einwohner Costa Ricas) Spanisch sprechen wollen, sollten Sie mindestens einige der nachfolgenden typischen „Tico-Ausdrücke“ kennen.

COSTARRIQUEÑISMOS

achará
Wie schade!
írsele la onda
vergessen
agarrado
geizig, Geizhals
jale
laß uns gehen
agüevado
gelangweilt
joder
jemanden stören
andar de tanda
eine Kneipentour machen
lancear
verführen
batear
raten
llegar a la hora del burro
spät (an)kommen
brete
Arbeit
mae
Kumpel
cada muerte de obispo
alle Jubeljahre (einmal)
meter la pata
etwas vermasseln
carajada
Sache, Situation
meter una yuca
eine Lüge erzählen
con toda la pata
in guter Form, sehr gut
miche
Prügelei
¡Cierre el pico!
Halt die Klappe!
no darle la gana
etwas nicht wollen
choque ese hueso
schüttel meine Hand
no entender ni papa
überhaupt nichts verstehen
choza
Haus
no es vara 
es ist keine Lüge
chunche
Zeug
ojalá
wenn nur, hoffentlich
diay
hallo
pasar la brocha
ein verstecktes Motiv haben
dolor de jupa
Kopfschmerzen
pinche
geizig
embarcarse
ein Risiko eingehen
por si las moscas
zur Sicherheit, nur für den Fall, dass...
empuncharse
hart arbeiten
pura vida
perfekt, wundevoll
estar de chicha
wütend sein
¡Que tirada!
Was für ein Durcheinander/Chaos!
estar de goma
einen Kater haben
sacarse el clavo
etwas loswerden
estar hecho leña
im schlechten Zustand sein
suave
warte, langsam
estar en la luna
tagträumen
salado
wie schade
fregar
jemanden stören
ser chineado/a
verwöhnt sein
grosero
unhöflich
¡Soque!
Beeil dich!
güila
Kind
 tirito
nur einen Moment
hablar paja
Unsinn reden
¡Tome chichi!
Das geschieht dir recht!
hacerse el chancho
nicht aufpassen

 

Centro Panamericano de Idiomas
Deutschsprachige CPI Repräsentantin: Uta Preston